Přejít na hlavní obsah
Překlad do nemateřského jazyka

David Mráček, Tomáš Duběda, Vanda Obdržálková

E-kniha Překlad do nemateřského jazyka - David Mráček, Tomáš Duběda, Vanda Obdržálková
Ukázka ke stažení

pdf2

Překlad do nemateřského jazyka

Autoři:
Vydal:
Karolinum
E-kniha 200 Kč
PDF (236 stran)

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý...  Více

E-kniha  (PDF)

200 Kč

Ihned ke stažení ?

Jak číst e-knihu?

Anotace

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

Podrobnosti

Autoři:
Vydavatel: Karolinum
Vydáno: 2023
Počet stran: 236
Formáty: PDF
Velikost: PDF (329 kiB)
ISBN: 978-80-246-4247-5
Jazyk: Čeština

Kategorie